Interpretación en trabajo de campo (Planta de Manufactura)

El trabajo de campo requiere paciencia, flexibilidad, fuerza física, mayor disposición para adaptarse, creatividad y capacidad de negociar condiciones así como claridad para explicar y exponer, sobre la marcha, los alcances y límites del servicio de interpretación. Sí considero que requiere algo extra y me parece que es válido declinar éste y cualquier otro tipo de proyectos fuera de la cabina, cuando haya duda de exponerse a entornos distintos a la cabina.

Mi experiencia no es la única ni la mejor, pero la comparto y ofrezco su cierto grado de utilidad para quien quiera leerla.
Antes de trabajar de forma independiente, el destino y mi visión de ese momento de la vida laboral, me llevó a trabajar de forma fija como intérprete-traductora en una planta de impresión a gran escala, en otra fabricante de herramientas y durante 5 años en la pequeña empresa de mi padre dedicada a la fabricación de productos de hule bajo especificación.
En estos emocionantes años como independiente, he tenido el honor de participar en otros tantos proyectos largos en campo y también de ahí se desprenden estas líneas.
Para las plantas de producción, cualquiera, la seguridad es vital. Deambular por la planta implica irremediablemente seguir las instrucciones de seguridad ya instauradas. No las van a cambiar por nosotros, en realidad no las cambian por nadie y reciben constantemente visitas de proveedores, consultores, inspectores, personal de otras plantas…es mucha la gente que entra y sale.

Purina Nestlé piso
Sugerencia: Conviene llegar más temprano que de costumbre y preguntar sobre la disposición y en su caso, protocolo para estacionarse, para tener acceso y sobre el equipo de protección que ha de utilizarse, es probable y preferible tener nuestras propias cosas por higiene, para tener independencia y no perder tiempo. El equipo no es necesariamente cómodo, hay que tener buena organización para no olvidar el casco por ahí, no escatimar en espacio para lo que necesitemos pero no acarrear inútilmente estorbos. Por ejemplo, conviene usar tableta en vez de llevar computadora, si vamos a estar a pie de máquina, conviene aligerar la mochila a nuestra espalda, quizás no haya un sitio seguro donde dejar nuestras cosas. Nuestras necesidades se pierden entre las presiones de producción del cliente. La proactividad nos beneficiará a nosotros como visitantes más que a nadie.

Nestle purina (17)
Sugerencia: Si te vas a dedicar a trabajo en campo, compra con tiempo tus zapatos de seguridad con casquillo para que evites la fatiga en tus pies, en cualquier momento puede que los uses. Decide qué mochila es la mejor para llevar.
Es muy probable que se prohiba el uso de toda joyería, que sea necesario que sujetes tu cabello largo y quizás no puedas usar ni maquillaje. Infórmate y no te enojes gratuitamente. Hay una razón.
Aunque estés en lugar caluroso, procura usar pantalones, faldas y zapatillas muchas veces no aplican. Ejemplo: En Pemex, Poza Rica, Veracruz, empaqué falda larga y zapatillas con pie descubierto por pensar que era trabajo en oficinas en una ciudad calurosa, la realidad es que a ese activo, aunque eran oficinas, sólo se puede entrar con pantalones, zapato bajo y cerrado, y camiseta de uniforme bordada con logotipo proveedor. El contratista, me dió una enorme camiseta que usé 4 dias seguidos lavándole sitios clave tan pronto llegaba al hotel para que se secara, usé los mismos pantalones con los que viajé…de mugrosos ya se quedaban parados solitos. Seguro no me veía muy guapa pero la interpretación salió bien, que es lo que cuenta, pero de haber sabido, me hubiera preparado mejor sin duda.
Menciono como importante, la paciencia y habilidad de negociar condiciones in situm, pues muchas veces hay que esperar, a que llegue un material, liberen una autorización, se instale alguna máquina o que una persona llegue a determinar algo. Quien espera desespera y además se agudiza la percepción del costo de oportunidad al pensar por ejemplo: “Qué pérdida de tiempo estar aquí inactiva…rechacé otro trabajo por estar aquí con tiempos muertos y aburridos, qué mala organización, qué lío para entrar”, etc.

Purina Nestlé

Los pensamientos de este tipo pueden quebrar el entusiasmo y contribuir a disponernos a encontrar más defectos. Eso distrae. Cuando llega el momento de interpretar hay veneno mental que no permite integrarse a la cultura y hacer equipo con el cliente en estos proyectos que pueden durar muchos días.
Por otro lado, en vista de que es bien sabido que los intérpretes mismos tenemos el honor y obligación de divulgar e informar todas las veces que sea necesario lo relativo a nuestra labor, hay que prepararse mentalmente pues nos encontraremos con peticiones absurdas como por ejemplo, hacer una traducción escrita para desquitar honorarios, quedarse hasta las 6 p.m. aunque hayamos terminado las reuniones horas antes, interpretar durante la comida y quedar hambriento, esperar en calurosas áreas de la planta o donde se manejen materiales tóxicos, cuando podríamos esperar en lugares más frescos y seguros, gritar para interpretar sin body pack a un grupo grande en una ruidosa planta, salir a comer en reducido tiempo en inhóspito sitio donde no hay nada a la redonda, romper el binomio de intérpretes para que al fin de cuentas trabajen solos la jornada y otras tantas coyunturas indeterminadas. Todas estas cuestiones surgen independientemente de lo que la agencia o nosotros mismos negociamos antes de iniciar, son temas que tienen solución y hay que buscarla con madurez para que ya sea la agencia o nosotros mismos, llevemos al cliente de la mano sobre lo que no sabe de nuestras condiciones.

Nestle purina (12)

Otros consejos:
》 Papel y pluma a la mano, para anotar nombres de personas, datos de las máquinas, etc. Confiar todo a la memoria te puede robar la calma.
》 Si se trata de la instalación de una máquina, pregunta si existe una similar en otras líneas de producción para poder observarla sin tocar, siempre que se pueda. Revisa letreros, etiquetas, pantallas. Pregunta a los operadores, si pueden seguro te ayudarán.
》 Ve más allá que los manuales, busca información hasta en las etiquetas de embalaje. Todo sirve, nos da contexto, nos permite entrar a ese mundo.
》 Negocia significados con la gente de la planta o del trabajo, sin miedo a preguntar. Los diccionarios nunca superarán al uso de la terminología de la gente experta.
》 Muestra solidaridad profesional con tu colega. No tomes decisiones que afecten a ambos sin preguntarle primero. Cuando aplique, avisa a la agencia sobre los cambios que valga la pena consultar.
》 Ahorra para tu póliza de gastos médicos mayores, de todas formas la necesitas, entrega la información a la agencia / cliente directo por emergencias.
》 Evita distracciones o inseguridades por mal aliento, remedia con ingenio mal olor o sudor, las plantas o trabajos de campo pueden implicar calor, y los intérpretes están en contacto directo con los usuarios.
》 Sonríe, intégrate al equipo. Todo será más llevadero y divertido si te conectas como humano profesional.

Nestle purina (14)
》 Decide el grado de formalidad de tu interpretación, quizás a un grupo de obreros les vaya mejor un lenguaje más coloquial y sencillo.
》 Recuérdale a los usuarios con sonrisas y amabilidad que traducirás todas las preguntas que tengan y que lo hagan con confianza y muestra actitud acorde.
》 Consigue un banco o asiento plegable y portátil pues lo más seguro es que las sillas locales ya tengan dueño y que no se puedan mover.

Purina Nestlé (1)
》 Lee los periódicos murales o avisos distribuidos en la planta, pues expresan la cultura organizacional y te dan más herramientas de adaptación y entendimiento.
》 Fuera rebeldía y temeridad. Si la instrucción es por ejemplo, traer lentes de seguridad o caminar en áreas indicadas solamente, obedece, no es tu terreno y sin más te pueden echar de ahí.

Nestle purina (6)
》 Eres un proveedor más, si buscas trato especial ante reglas de seguridad que aplican a la generalidad, mejor regresa a la cabina.

Cuando era inexperta y debido a mi antigua visión de empleada obediente, hice concesiones que nadie valoró y me sentí frustrada…pero así aprendí. No sé como sea mi trabajo de campo del día de mañana, pero tengo mayor claridad en mis limitaciones y el tiempo de vida y salud que me conviene vigilar. Yo ruego contar con la solidaridad de mis colegas y tener buena cabeza para comunicarme bien y dar buenas soluciones. Amén.

Anuncios

2 comentarios sobre “Interpretación en trabajo de campo (Planta de Manufactura)

Agrega el tuyo

  1. Excelente artículo. Tuve un trabajo de campo relacionado con la capacitación de policías. Experimenté en carne propia mucho de lo que aquí comentas y aprendí muchísimo (de paso me dí cuenta de que soy muy buena para el tiro). Gracias por compartir tus experiencias.

    1. Gracias, Isahudgins, mira qué descubrimiento que has tenido trabajando con policías. A veces en sitios de trabajo muy “masculinos
      “, ni baño para mujeres hay, así que conviene hablar con la persona adecuada para que se inaugure uno pronto.
      Si un intérprete mantiene sus ojos y mente abiertos, puede darse cuenta de lo mucho que aprendió y que casi pierde de vista por falta de adaptación y honestidad en cuanto a sus condiciones de trabajo y la negociación de las mismas desde el inicio, antes de aceptar. Ir a una misión sin saber de qué se trata y cómo va a ser para luego lamentarse e indignarse, no es culpa de ningún cliente o ninguna agencia, es aceptar a ciegas y con ceguera se atraviesa un evento, espero que con mejor visión al fin de cuentas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: