Significado de histerectomía para una traductora.

Soy traductora de textos escritos e intérprete de conferencias en idiomas inglés/español. He recibido tanto en lo personal de este trabajo no tan conocido, que bien o mal se ha convertido en un elemento que me define, dándome un espacio para medir mis capacidades y masajear mi ego.

Estoy agradecida.

En noviembre del 2011, inició mi “serendipity”(¿existe una sola palabra en español para definir “el descubrimiento fortuito de algo bello”?) http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=serendipity

Escribir mi primer entrada de blog me ayuda a darle un sentido: hubo dolor, hubo meditación y voy a compartir esta experiencia para toda persona interesada en una particular complicación de histerectomía por laparoscopia y el intento de búsqueda de significado.

Desde hace meses, tengo el plan de escribir un blog sobre mi trabajo, y al tratarse de una cirugía donde todo estaba fríamente calculado, (¡ja!) el objetivo era aprovechar la convalecencia para concretarlo. Aquí lanzo mi testimonio dentro de una botella al mar de blogs. ¡Música!, The Police, por favor…

http://www.youtube.com/watch?v=MbXWrmQW-OE&ob=av2n

La operación fue el viernes 19 de abril del 2012. Salí del hospital el domingo 21 de abril del 2012 con el optimista pronóstico de que en un par de semanas volvería a la vida normal, si es que tal cosa existe. Pasaron 22 días en los que algo andaba mal, podía sentirlo, podía verlo, pues en cada visita al baño, ahí estaba la mancha roja, sangre que no ha dejado de salir hasta ahora. El pánico decidió por mí el 11 de mayo. Estoy entrenada para trabajar con temple frente a una audiencia crítica en una conferencia de prensa, tomando consecutiva, hablando al micrófono, viendo a la gente a los ojos y siendo lo más profesional que mis entrañas me permiten, pero en esta ocasión no tenía ni pizca de ecuanimidad para ir como adulta al doctor  cuando la hemorragia me abofeteó con su evidencia. El peor escenario se estaba desarrollando, con dos opciones: 1) “sencilla” cauterización en el consultorio de mi médico (lo traduje en tortura medieval), 2) suturar de nueva cuenta en quirófano. (Demasiadas interpretaciones como para enlistarlas).

Me hospitalicé originalmente para tratar con  miomatosis uterina (http://www.sge.com.mx/miomas.htm) pero se complicó en sangrado de cúpula vaginal por rechazo al material de sutura, la cual prácticamente según entiendo, se desmoronó.

Otra vez, canalizar el catéter en alguna vena, la que se pudiera, con el espanto se contraen y se esconden. Señorita enfermera, ¡ouch!, atínele por favor. Otra vez a repetir mi tragedia en la sala de operaciones. Pensé brevemente en los intérpretes que laboran en hospitales, ni siquiera en mi idioma nativo entendía todo, sólo sabía que aunque no iba a morir, el tiempo que convalecí no benefició, que tenía una complicación y que otra nueva aventura iniciaba. “Difficult to Cure”, la portada de un álbum de Rainbow, una banda favorita de rock que por divagación mental también entró a la escena mental.

Con todo y pánico, la mente rebota, no se puede pensar sólo en el miedo o en cualquier cosa de fijo durante mucho tiempo.

Viene la anestesia.

–          De ladito por favor, en esta ocasión será epidural. (http://es.wikipedia.org/wiki/Epidural).

–          ¿Ahí viene la heroína? – quise mis 5 minutos de rock con la anestesióloga.

–          La heroína soy yo. – me contestó.     

–          ¡Ja! – me durmió.   

TRADUCIR PARA ENTENDER EL SIGNIFICADO DEL DRAMA

Contestando a “¿por qué a mí?, ¿qué hice yo para merecer esto?”, lágrimas, etc., en mi intento de interpretación para llegar a un significado, respondo con otra pregunta: ¿por qué yo no?, y sus útiles derivados.

**Tweet Move On™ ‏@TweetMoveOn “Si sigues reformulando la pregunta, poco a poco se vuelve la respuesta”/“If you keep rephrasing the question, it gradually becomes the answer”**

Antes, a mí ni me gustaba tanto Twitter.

Esta condición médica me habla de que una cosa es usar mi cuerpo y otra es abusar por ser adicta al trabajo. “Workaholic” o no, para seguir en el saltimbanqui que me gusta conviene buscar balance entre trabajo sedentario al traducir, cierto estrés al interpretar y viajar, con buen trato al estuche corporal.

Preciso de esta carne y estos huesos en las mejores condiciones posibles.

Quiero trabajar, estudiar, progresar y también debo aprender a decir que no, cuando se trate de equilibrarme en lo fundamental.

Directiva: Si no me cuido, no me quiero.

Sobre la impaciencia por una convalecencia más larga de lo programado, por todas las oportunidades que me han ofrecido para traducir textos escritos, por las invitaciones para ir a eventos de interpretación y por las explicaciones que he tenido que dar en vez de aceptar con sana alegría, mi significado en lo espiritual es: yo sí creo en Dios, y quiero entender en fe que “Él trabaja en mi vida ya sea que lo note externamente o no. Es común que Dios haga su mayor obra cuando menos lo vemos y lo sentimos”. (“Your best life now”, por Joel Osteen, Hachette Book Group)

Todavía no estoy bien, y aun así tengo mucho que agradecer.

Tengo el apoyo de mi madre, que me ha acompañado, tengo el apoyo de mi familia.

Tengo el apoyo de gente a quien amo, amigos, la familia que uno escoge y colegas.

Tengo ahorros con los que puedo enfrentar la ironía de haber agotado mi materia para ahora pagar la cura, digo la factura.

Entiendo que este suceso me aporta experiencia, esperanza y fortaleza.

Me arriesgo a publicar esto como la primer entrada de blog, con el humor de la traductora esa chillona a la que le sacaron la matriz y que “le tocó bailar con la más fea”un poco…pero, que nada sea en vano si es que a alguien le puede servir. Mucha salud.

twitter: @Terp_wise

La histerectomía es un procedimiento quirúrgico frecuente. Anualmente se operan 600.000 mujeres en Estados Unidos, siendo ésta la segunda cirugía en frecuencia en mujeres en edad reproductiva (1), sólo superada por la cesárea.

http://www.scielo.cl/pdf/rchog/v70n2/art02.pdf

Anuncios

22 comentarios sobre “Significado de histerectomía para una traductora.

Agrega el tuyo

  1. Mi haces recordar la frase: “El dolor hace al hombre lúcido y al mundo transparente. El dolor abre perspectivas hasta el fondo” de Alexander Verseley. Aplaudo tu esfuerzo por reencuadrar tan dolorosa experiencia para darle un significado que te haga bien, porque nuestro ùnico real poder es decidir què actititud tomar ante todo lo que nos pasa. Si te sirve de algo, me hago presente en tu sentir mediante el ciberespacio…

  2. Verito, que bien explicado, con humor-amor lo que viviste, sin duda algo duro para las mujeres……..lo dices con la naturalidad de haber asistido a un concierto rock. !!!mi admiración y respeto a una linda y talentosa amiga, que no se victimiza, que se reinventa….cariños Sole

    1. Hola, Sole! Gracias por leer y comentar. Es verdad que aunque se nos pongan los pies fríos, podemos rescatarnos con una fuerza que ni sabíamos que teníamos. Me encanta compartir contigo complicaciones y alegrîas, o sea, compartir vida.

  3. Vero¡ No deja de sorprenderme la forma en que te expresas y sobre todo ahora después de lo has pasado. Siempre me ha agradado tu forma de ver y traducir la vida de forma un tanto directa y casi siempre matizada con toque humorístico. He aprendido cosas contigo y, por que no decirlo, ha habido veces que has formado parte sustancial en algunos cambios de mi vida. Espero que esto que ha pasado, muy pronto se haya esfumado y continuemos aprendiendo uno del otro y que, aunque sea por primera vez, yo sea el que te pueda comunicar alguna verdad de nuestra existencia con ese toque de esperanza y humor.
    La forma en que cuentas tu última experiencia no me deprime ni me “saca de onda”, muy por el contrario, me invita a reflexionar sobre la fuerza que no sabemos que tenemos, para continuar nuestro camino, para seguir creando y mejorándonos como seres humanos en los momentos buenos y los no tan buenos.
    Te mando un caluroso abrazo y te deseo lo mejor. Nos vemos pronto¡

    1. Mi querido Esteban, ni digas, tú me has enseñado muchas cosas!, lo que pasa es que seguramente no te lo había dicho, pero el aprendizaje es mutuo, tú nada más espérame un poco para recuperarme como debe ser y ya estaremos platicándolo. Gracias por leer, por comentar y porque vas a seguir siendo mi gran amigo forever, qué no???? 😉

  4. Verito, éste hermoso relato es parte de tu vida de la realidad que asumes tan valientemente y de modo positivo, me estás dando una gran lección de aplomo, si tb me encanta compartir la vida contigo, eres sabia y resiliente, lo dice Aida y yo tb. abrazo

  5. Esto es sacarle lo bueno a lo malo! Esto es actitud! A veces nos hacen hacer un alto en el camino para poder ver lo afortunados que somos en tener todas las bendiciones que tenemos. Me da mucho gusto que hayas podido verlas!!! Eres una mujer muy valiente, muy sensible y grandiosa!!! Y sin duda este crecimiento te ha ayudado a crecer todavía mas!!! Ese positivismo me gusta y sin duda te hará sanar mucho más rápido. Te quiero mucho mucho mucho!!! Que bueno que decidiste abrir este blog para compartirnos esta primera historia de muchas y hacernos ver que de nosotros depende o tirarnos al drama o sacarle lo bueno a lo malo. BECHUCOS!!!

  6. Amiga, verdaderamente estás lista para escribir un libro, siempre me ha gustado como hablas, como te expresas y como piensas y ahora más que nunca. No me sórprende que todo esto que has pasado lo veas de una forma muy a la “vero”, no es que sea importante o doloroso, sino que como lo vives, resulta muy facil asimilarlo. Te quiero, te admiro y me siento muy orgullosa de considerarme tu amiga. Espero verte pronto.

  7. En verdad te felicito por tu lucides, tu valentia al enfrentar los retos de la vida misma y ante todo por compartir tu experiencia con nosotros, GRACIAS.

    1. Gracias, pues en verdad a todo mundo nos toca tener algún conflicto de salud o una pausa relacionada. Sinceramente espero que esto que escribí le pueda servir a alguien, en algún momento y según yo de eso se trata el hecho de compartir experiencias. ¡Gracias por leer!

  8. Vero excelente espacio para compartir tus experiencias y seguramente de todo un poco, tienes mucha habilidad para el manejo del verbo, diria más bien que te has entrenado muy bien en esta área. Ojalá la historia fuera otra, pero no es así porque debías contarnos esta realidad, así las cosas, y nunca dejo de aprender de ti, gracias amiga.

  9. Verito, vaya que tienes talento y de sobra!!, incluso se nota desde los SMS que escribes. Te felicito por esa manera de escribir y transmitir desde tu perspectiva y a tu singular estilo esta experiencia de vida que te ha tocado vivir, asi como por tu fuerza para salir adelante !BRAVO! Pero, tambien te felicito por que estas rodeada de mucha gente que te quiere, valora y reconoce en ti no solo a una profesional valiente mujer con un gran sentido del humor!, si no tambien a un gran ser humano. Te envio un abrazo deseando que pronto las heridas sanen y podamos festejar con una ronda de Guiness fuera de la camilla en el Celtics (Satellite) sin la reestriccion de un doctor.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: